
Maestría Oficial en Traducción Editorial | Grupo Planeta
Especialízate en la primera Universidad online de España que ofrece un posgrado en traducción editorial, respaldado por un gran grupo editorial.
PLAZAS LIMITADAS
- Oct. 2026
- 60 ECTS
- Oficial
- Online
- 180
Maestría en Traducción Editorial con Grupo Planeta 100% online
La traducción editorial abarca todas aquellas traducciones encargadas por editores o agentes con fines de publicación. Se caracteriza por su versatilidad, ya que puede incluir distintos tipos de textos y modalidades de traducción. La traducción de libros y otros formatos editoriales representa una parte fundamental de la producción del sector en el mercado hispanohablante.
La Maestría en Traducción Editorial, desarrollada en colaboración con el Grupo Editorial Planeta, te brinda los conocimientos necesarios para construir una carrera sólida en el ámbito. A lo largo del programa, adquirirás las competencias que te permitirán desenvolverte con confianza y efectividad y establecer vínculos profesionales con todos los actores del sector.
¿Por qué estudiar la Maestría en Traducción Editorial en modalidad online?
La Maestría en Traducción Editorial con Grupo Planeta de VIU está estructurada en un plan de estudios dividido en dos bloques complementarios. El primero, de carácter teórico y transversal, te proporcionará una formación general sobre el sector editorial. El segundo bloque, de enfoque práctico, se centrará en el desarrollo de competencias específicas aplicadas a distintos géneros literarios.
Gracias a su diseño integral, esta maestría te permitirá adquirir y perfeccionar las competencias esenciales que distinguen al traductor especializado en el ámbito literario:
- Habilidad lingüística y comunicativa en dos idiomas: abarca el análisis comparativo del lenguaje, el estudio de textos y la interpretación de diversos géneros textuales.
- Capacidad de transposición: comprensión del texto fuente y habilidad para generar un texto equivalente en la lengua meta.
- Conocimientos contextuales y especializados: conocimientos teóricos en traducción literaria y entendimiento de aspectos culturales relevantes.
- Capacidades técnicas y profesionales: familiaridad con el entorno laboral, manejo de herramientas de documentación y dominio de tecnologías aplicadas a la traducción.
En definitiva, te formarás como el profesional especializado, preparado para afrontar con solvencia los retos del entorno editorial contemporáneo, que el sector de la traducción editorial demanda y valora.
¿Qué hace única a la Maestría en Traducción Editorial con Grupo Planeta de VIU en Perú?
- Recibirás una formación impartida por una plana docente de excelencia, compuesta por profesionales activos con amplia trayectoria en el sector editorial, entre los que destacan traductores y escritores reconocidos y galardonados por su labor.
- Con una metodología colaborativa, adquirirás las competencias traductoras propias del ámbito editorial, lo que te permitirá desenvolverte con solvencia en contextos profesionales reales.
- Tendrás una formación especializada en la traducción de obras pertenecientes a géneros editoriales de alta demanda, como guías, materiales didácticos, libros de cocina, entre otros.
- Cursarás materias orientadas al desarrollo del pensamiento creativo literario, con el fin de que puedas realizar traducciones fieles al texto original, preservando sus matices, interpretaciones y riqueza expresiva.
- Contarás con materias diseñadas para ampliar tus horizontes profesionales dentro del mundo editorial. Estas te permitirán aspirar a diversos roles como: corrector editorial, lector profesional o editor de contenidos.
- La Maestría en Traducción Editorial contempla la realización de prácticas curriculares, las cuales podrán llevarse a cabo tanto en modalidad presencial como online.
- Durante el periodo de prácticas, estarás acompañado y orientado por un tutor profesional, quien supervisará el desarrollo de tus tareas y encargos en un entorno laboral real.
Partners de la Maestría en Traducción Editorial con Grupo Planeta
La Universidad Internacional de Valencia se convierte en la primera universidad online de España en integrarse a SICELE y al Instituto Cervantes, con el propósito de fortalecer la proyección internacional de la lengua española. Esta cooperación contempla diversas iniciativas orientadas a promover el interés y el aprendizaje del español entre estudiantes de todo el mundo.
La Universidad Internacional de Valencia es la primera universidad online española que se une a SICELE y al Instituto Cervantes para potenciar la internacionalización de la lengua española. En el marco de esta cooperación destacan las actividades enfocadas a fomentar el interés por el aprendizaje del español por parte de estudiantes de todo el mundo.

¿Por qué estudiar en VIU?
Somos parte de Planeta Formación y Universidades, la red internacional de educación superior de Grupo Planeta, compuesta por 22 instituciones en España, Andorra, Francia, Egipto, Italia, Marruecos, Colombia y EEUU. Con más de 150.000 estudiantes de 100 países, ofrecemos una formación de alcance internacional.
Título reconocible por la Superintendencia Nacional de Educación Superior Universitaria - SUNEDU de Perú
La Universidad Internacional de Valencia -VIU es reconocida por el Ministerio de Universidades de España y forma parte de CRUE Universidades Españolas. Su sistema de Garantía Interna de Calidad está establecido según los principios expuestos en el Programa AUDIT de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), que están alineados con los criterios y directrices del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES).
Los títulos universitarios oficiales de VIU son reconocibles por SUNEDU. Los convenios suscritos entre España y el Perú establecen el reconocimiento de los títulos oficiales extranjeros.
*Para más información sobre el proceso de reconocimiento de títulos extranjeros puedes consultar aquí
Plan de Estudios de la Maestría en Traducción Editorial con Grupo Planeta
| Tipos de materia | ECTS |
|---|---|
| Obligatorias | 24 |
| Electivas | 24 |
| Prácticas Externas | 6 |
| Tesis Final | 6 |
| Total de Créditos | 60 |
| Asignatura | Primer cuatrimestre | Segundo cuatrimestre | Tipo | ECTS |
|---|---|---|---|---|
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 |
Perfil profesional de la Maestría en Traducción Editorial para estudiantes peruanos
Al finalizar la Maestría en Traducción Editorial con Grupo Planeta de VIU, estarás plenamente capacitado para ejercer profesionalmente en el ámbito editorial, un sector especializado que integra diversos recursos humanos, económicos y sociales.
A continuación, se presentan algunos de los cargos a los que podrás aspirar tras obtener tu titulación:
- Traductor especializado en géneros literarios y no literarios vinculados a la vertiente editorial.
- Corrector editorial.
- Coordinador/a o Gestor de Proyectos de Traducción en el ámbito editorial.
- Lector editorial.
- Traductor y corrector de textos en los sectores público y privado a nivel nacional e internacional.
- Traductor de piezas de teatro.
Si eres egresado de un Título Universitario, Grado académico o Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua de trabajo inglesa, Filología Inglesa y Estudios Ingleses o Lenguas Modernas con lengua de trabajo inglesa, y has cursado al menos una materia de traducción general de 6 ECTS en tu malla curricular, podrás acceder directamente a la maestría.
En caso de no contar con alguna de las titulaciones anteriormente mencionadas o de no haber cursado una materia de traducción en tu formación universitaria, deberás completar como complemento formativo la materia de “Traducción General” (6 ECTS).
Además, deberás acreditar el nivel de competencia en la lengua de trabajo de la maestría (inglés), correspondiente al nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia (MCER). Esta acreditación puede presentarse mediante alguno de las siguientes certificados, siempre que hayan sido emitidos en los últimos tres años:
- Cambridge English: Advanced (CAE)
- TOEFL (Test of English as a Foreign Language): puntuación entre 94 y 104.
- IELTS (International English Language System): puntuación entre 7 a 8.
- Certificado de nivel C1 expedido por la Escuela Oficial de Idiomas.
El español es la lengua principal utilizada en la Maestría en Traducción Editorial, además de la lengua meta en los ejercicios de traducción. Por esta razón, todos los estudiantes deberán demostrar un dominio avanzado en el idioma. En el caso de estudiantes no nativos, será necesario acreditar un nivel C2 mediante el Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE C2).
Nota: Los estudiantes que no cuenten con los certificados requeridos podrán solicitar una prueba de nivel del idioma, destinada a evaluar las competencias lingüísticas necesarias para su formación específica en la maestría. Esta prueba será organizada por el Centro de Idiomas de la Universidad Internacional de Valencia - VIU.
Documentos que te pueden interesar:
Plan de Desarrollo Profesional y Habilidades Directivas
Complementa tu perfil profesional con formación adicional incluida en tu matrícula.
Comienza a crecer desde el momento en el que te matriculas. El Plan de Desarrollo Profesional te ofrece una exclusiva formación en habilidades directivas, que podrás cursar a tu ritmo, aumentando aún más tu empleabilidad y las competencias de tu perfil profesional.
El Plan de Desarrollo Profesional de VIU incluye:
- 4 cursos auto formativos sobre:
- Solución de Problemas.
- Resiliencia.
- Inteligencia Emocional.
- Habilidades de Comunicación.
- Certificado de realización, una vez finalizados.
- Puedes cursarlos de manera independiente, o realizar los 4 cursos en conjunto.




























