
Maestría Oficial en Traducción Editorial | Grupo Planeta
Conviértete en especialista en la primera universidad online española en crear un posgrado de Traducción Editorial Online en colaboración con el grupo editorial referente en español.
PLAZAS LIMITADAS
- Oct. 2026
- 60 ECTS
- Oficial
- Online
- 180
Maestría en Traducción Editorial online con Grupo Planeta
La Traducción Editorial abarca la traducción de una amplia tipología de escritos que serán publicados, incluyendo libros de texto, obras literarias, ensayos, revistas e incluso páginas web y audiolibros. En la actualidad, la traducción de libros y escritos en diferentes formatos es un componente integral de la producción editorial dentro del mercado hispanohablante.
Esta maestría, diseñada en conjunto con el reconocido Grupo Editorial Planeta, te brindará las habilidades y conocimientos necesarios para construir una carrera profesional en la traducción editorial. Además, te permitirá conocer y relacionarte con seguridad con todos los actores involucrados en el sector.
¿Por qué estudiar Traducción Editorial online con Grupo Planeta?
Esta maestría está diseñada para ofrecerte dos enfoques diferentes y complementarios dentro del plan de estudios. El primero está centrado en brindar una formación general sobre el sector a través de la adquisición de conocimientos teóricos y transversales. El segundo bloque se dirige a la formación en distintos géneros literarios, siendo más práctico y específico.
Gracias a este desarrollo integral, el programa te proporcionará los conocimientos necesarios y permitirá que desarrolles las habilidades características del traductor literario, por ejemplo:
- Competencia lingüístico-comunicativa en ambas lenguas: comprende el análisis lingüístico contrastivo, el análisis textual y la interpretación de textos en diferentes géneros.
- Competencia de transferencia: que abarca la recepción del texto original y la capacidad de producir una traducción adecuada y fiel.
- Competencia extralingüística: que implica conocimientos teóricos sobre traducción literaria y aspectos culturales relevantes.
- Competencia profesional e instrumental: que incluye el conocimiento del mercado laboral, el uso de fuentes de documentación y las nuevas tecnologías.
En definitiva, al concluir tus estudios, serás el profesional especializado que necesita el sector de la traducción editorial para crear y traducir publicaciones que confieran autoridad y prestigio.
¿Qué hace única a la Maestría en Traducción Editorial online con Grupo Planeta de VIU?
- Recibirás una formación de excelencia impartida por un equipo de docentes expertos, que incluye a prestigiosos profesionales, laboralmente activos en el campo de la escritura y la traducción. Muchos de ellos han sido premiados por su trabajo.
- Desarrollarás los conocimientos, habilidades y competencias necesarias dentro del sector de la traducción editorial, por medio de una metodología cooperativa y colaborativa que involucra la realización de tareas y trabajos en grupo, para lograr un objetivo común.
- Recibirás una formación específica para la traducción de obras de géneros editoriales muy solicitados como: guías, materiales didácticos, libros de cocina y de carácter periodístico, técnico, científico y promocional, entre otros.
- Desarrollarás una alta sensibilidad y pensamiento creativo literario para que tus traducciones sean un reflejo fiel del texto original y conserven todos los matices, riqueza léxica e interpretaciones que de la obra pudieran hacerse.
- Cursarás asignaturas que te permitirán ampliar tus horizontes laborales dentro del sector editorial como son corrector editorial, coordinador de proyectos de traducción, lectura editorial, editor de textos, traductor para empresas o traductor para medios de comunicación. Gracias a la versatilidad de la maestría podrás especializarte en el campo de tu interés.
- Podrás efectuar prácticas curriculares en modalidad presencial u online.
- Durante las prácticas, contarás con un tutor profesional que te asistirá y dará seguimiento a la ejecución de las tareas y proyectos en un entorno laboral.
Partners de la Maestría en Traducción Editorial online con Grupo Planeta
La Universidad Internacional de Valencia es la primera universidad online en España que se une a SICELE y al Instituto Cervantes, con el fin de potenciar la internacionalización de la lengua española. En el marco de esta colaboración resaltan las acciones dirigidas a fomentar el interés por el aprendizaje del español por estudiantes de todo el mundo.
La Universidad Internacional de Valencia es la primera universidad online española que se une a SICELE y al Instituto Cervantes para potenciar la internacionalización de la lengua española. En el marco de esta cooperación destacan las actividades enfocadas a fomentar el interés por el aprendizaje del español por parte de estudiantes de todo el mundo.

¿Por qué estudiar en VIU?
Somos parte de Planeta Formación y Universidades, la red internacional de educación superior de Grupo Planeta, compuesta por 22 instituciones en España, Andorra, Francia, Egipto, Italia, Marruecos, Colombia y EEUU. Con más de 150.000 estudiantes de 100 países, ofrecemos una formación de alcance internacional.
Oficialidad VIU
La Universidad Internacional de Valencia -VIU es reconocida por el Ministerio de Universidades de España y forma parte de CRUE Universidades Españolas. Su sistema de Garantía Interna de Calidad está establecido según los principios expuestos en el Programa AUDIT de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), que están alineados con los criterios y directrices del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES).
El reconocimiento del título en cualquier otro país fuera de Europa dependerá del marco regulatorio vigente y del proceso correspondiente en el momento de la solicitud.
Plan de Estudios de la Maestría en Traducción Editorial online con Grupo Planeta
El Máster Universitario en Traducción Editorial es una de nuestras titulaciones con más proyección. Desde VIU, hemos creado un plan de estudios que cumple todos los requerimientos que tu futuro necesita.
| Tipos de materia | ECTS |
|---|---|
| Obligatorias | 24 |
| Optativas | 24 |
| Prácticas Externas | 6 |
| Trabajo Final de Máster | 6 |
| Total de Créditos | 60 |
| Asignatura | Primer cuatrimestre | Segundo cuatrimestre | Tipo | ECTS |
|---|---|---|---|---|
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Optativa | 6 | |||
| Obligatoria | 6 | |||
| Obligatoria | 6 |
Perfil profesional de la Maestría en Traducción Editorial online con Grupo Planeta
Al concluir tus estudios de la Maestría en Traducción Editorial Online con Grupo Planeta de VIU podrás desempeñarte exitosamente en el ámbito editorial, un sector altamente especializado que involucra recursos económicos, sociales y humanos.
A continuación, te listamos algunos roles y cargos a los que podrás aspirar, terminando tu maestría:
- Traductor especializado en géneros literarios y no literarios vinculados a la vertiente editorial, como poesía, narrativas, manuales, materiales educativos, guías, etc.
- Corrector editorial.
- Coordinador/a o Gestor de proyectos de traducción en el ámbito editorial.
- Lector editorial.
- Traductor y corrector de textos en los sectores público y privado a nivel nacional e internacional.
- Traductor de piezas de teatro.
Para tener acceso a la Maestría es necesario contar con un Título Universitario, Grado académico o Licenciatura en Traducción e Interpretación con lengua de trabajo inglesa, Filología Inglesa y Estudios Ingleses o Lenguas Modernas con lengua de trabajo inglesa. Además de haber cursado en tu plan de estudios, al menos una asignatura de traducción general de 6 créditos.
En caso de no contar con alguna de las titulaciones universitarias mencionadas antes o no haber cursado una asignatura de traducción en tu plan de estudios de licenciatura, deberás completar la asignatura formativa de “Traducción General” con 6 créditos.
Adicional, deberás acreditar el nivel de idioma (C1 del MCER) de la lengua de trabajo en la maestría (inglés). Esta acreditación puede realizarse a través de alguna de las siguientes certificaciones, siempre que hayan sido expedidas dentro de los tres últimos años:
- Advanced CAE de Cambridge.
- Test of English as a Foreign Language (TOEFL) - Entre 94 y 104 puntos en el TOEFL.
- International English Language System (IELTS) - Puntuación de 7 a 8 puntos en el IELTS.
- Certificado de idioma de la Escuela Oficial de Idiomas. Nivel C1.
Dentro de la Maestría, el español es la lengua predominante, además de la lengua objetivo en la traducción. Por ello, los estudiantes deben poseer un conocimiento profundo de este idioma. En caso de que el español no sea tu lengua nativa, deberás acreditar un nivel C2 mediante el Diploma de Español (DELE C2).
Nota: Los estudiantes que no dispongan de los certificados mencionados podrán solicitar una prueba de nivel del idioma para su formación específica en la maestría que demuestre las competencias lingüísticas exigidas. La prueba es organizada por el Centro de Idiomas de la Universidad Internacional de Valencia - VIU.
Documentos que te pueden interesar:





























