María Teresa Mula.png
María Teresa Mula.png
Dra. María Teresa Mula Sánchez

Currículum Vitae

Nombre y Apellidos: María Teresa Mula Sánchez

Asignatura/s:

  • Trabajo Fin de Grado 
  • Trabajo Fin de Máster

Titulación, institución y año  

  • Doctora en Traducción y Comunicación Intercultural: Didáctica, Ciencia, Cultura y Sociedad. (Universidad Alfonso X El Sabio, 2017)

Experiencia Profesional

  • Profesora de traducción general y profesional (alemán-español) UAX 
  • Profesora de alemán fines específicos y Traducción (Universidad Nebrija) 
  • Profesora de Alemán (CSIM; Universidad Complutense) 
  • Profesora de Protocolo Empresarial (Instituto de Comercio Exterior). 

Líneas de Investigación

  • Lenguas, comunicación y negociación internacional
  • Interculturalidad y protocolo empresarial (países lengua alemana).

Otros méritos:

  • Proyecto de investigación Coupling Language Services for Internationalization (CLOSER-INT).
  • Grupo de investigación Interglosia HUM996 UPO. Universidad Pablo de Olavide (Sevilla).
  • Financiado por: FEDER Andalucía.

Trabajos recientes:

Universität Innsbruck. Fakultät für Betriebswirtschaft. Profesora invitada. Impartición del taller: Mehr als nur Spanisch sprechen: Internationales Geschäftsprotokoll verstehen und interkulturelle Kompetenz bei Wirtschaftsstudierenden fördern.

Mula, M.T. (2024). La inteligencia cultural en la era de la inteligencia artificial. Castellanos y Bonet (Cood.) Derecho, Economía, Empresa e Innovación docente nº1, pp. 293-303. Editorial Colex.

2023. Congreso INTRACOMMERCE (TEXT, CONTEXT AND INTERCULTURALITY IN INTERNATIONAL TRADE COMMUNICATION). Universidad Pablo de Olavide (Sevilla). Ponencia: Barreras lingüísticas e interculturales en el discurso empresarial y comercial: algunas
cuestiones clave para abordar el mercado alemán.

2023. IV Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena (IV JEFE-Vi) (Viena, Austria).  Consejería de Educación de Suiza y Austria junto con la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de Viena (WU) y la Asociación Austriaca de Profesores de Español.
Ponencia: Las referencias culturales gastronómicas en la enseñanza de español: una propuesta de traducción alemán-español de textos y páginas web de empresas del sector gastronómico (ámbito DACHL)

Categoría profesional: Nivel IV según el VIII Convenio Colectivo Nacional de Universidades Privadas, Centros Universitarios Privados y Centros de Formación de Postgraduados.

Dra. María Teresa Mula Sánchez
Image
María Teresa Mula.png

Directora del Máster en Traducción Editorial

Description

Currículum Vitae

Nombre y Apellidos: María Teresa Mula Sánchez

Asignatura/s:

  • Trabajo Fin de Grado 
  • Trabajo Fin de Máster

Titulación, institución y año  

  • Doctora en Traducción y Comunicación Intercultural: Didáctica, Ciencia, Cultura y Sociedad. (Universidad Alfonso X El Sabio, 2017)

Experiencia Profesional

  • Profesora de traducción general y profesional (alemán-español) UAX 
  • Profesora de alemán fines específicos y Traducción (Universidad Nebrija) 
  • Profesora de Alemán (CSIM; Universidad Complutense) 
  • Profesora de Protocolo Empresarial (Instituto de Comercio Exterior). 

Líneas de Investigación

  • Lenguas, comunicación y negociación internacional
  • Interculturalidad y protocolo empresarial (países lengua alemana).

Otros méritos:

  • Proyecto de investigación Coupling Language Services for Internationalization (CLOSER-INT).
  • Grupo de investigación Interglosia HUM996 UPO. Universidad Pablo de Olavide (Sevilla).
  • Financiado por: FEDER Andalucía.

Trabajos recientes:

Universität Innsbruck. Fakultät für Betriebswirtschaft. Profesora invitada. Impartición del taller: Mehr als nur Spanisch sprechen: Internationales Geschäftsprotokoll verstehen und interkulturelle Kompetenz bei Wirtschaftsstudierenden fördern.

Mula, M.T. (2024). La inteligencia cultural en la era de la inteligencia artificial. Castellanos y Bonet (Cood.) Derecho, Economía, Empresa e Innovación docente nº1, pp. 293-303. Editorial Colex.

2023. Congreso INTRACOMMERCE (TEXT, CONTEXT AND INTERCULTURALITY IN INTERNATIONAL TRADE COMMUNICATION). Universidad Pablo de Olavide (Sevilla). Ponencia: Barreras lingüísticas e interculturales en el discurso empresarial y comercial: algunas
cuestiones clave para abordar el mercado alemán.

2023. IV Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena (IV JEFE-Vi) (Viena, Austria).  Consejería de Educación de Suiza y Austria junto con la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de Viena (WU) y la Asociación Austriaca de Profesores de Español.
Ponencia: Las referencias culturales gastronómicas en la enseñanza de español: una propuesta de traducción alemán-español de textos y páginas web de empresas del sector gastronómico (ámbito DACHL)

Categoría profesional: Nivel IV según el VIII Convenio Colectivo Nacional de Universidades Privadas, Centros Universitarios Privados y Centros de Formación de Postgraduados.

Person categories
This person has detail node
Off
Background image